PC Translator 2004

Software | 01.04.04

Bez cizího jazyka se v současné době obejde hodně málo lidí. Děti se alespoňjednu z řečí učí již na základní škole a nezřídka se v pozdějším věku přidává i další. Při h...





Bez cizího jazyka se v současné době obejde hodně málo lidí. Děti se alespoň
jednu z řečí učí již na základní škole a nezřídka se v pozdějším věku přidává i
další. Při hledání práce pak většina firem znalost alespoň jednoho cizího
jazyka vyžaduje. Nikdo však nemá v hlavě všechna slovíčka a fráze, a proto
nastupují na scénu slovníky. Těm papírovým pomalu odzvoňuje a nastupují ty
elektronické. Za jeden z nich by se dal považovat i PC Translator, i když v
tomto případě šli jeho tvůrci o kousek dál. Vlastní recenzi najdete na jiném
místě v tomto čísle.

Instalace
Tady by žádný zádrhel nastat neměl. Pokud se instalace nespustí po vložení CD
do mechaniky, stačí kliknout na setup.exe a následovat instrukce. Po skončení
procesu budete vyzváni, abyste zadali sériové číslo. To najdete na zadní straně
krabičky, a pro jistotu také na manuálu. Pokud se nespletete, za chvilku se na
monitoru otevře nové okno, ve kterém najdete čtyři ikonky. Jedná se o samotný
Translator, přiložený slovník, dále DicMan, což je ve zkratce Dictionary
Manager pro správu celého produktu, a dále instalátor WebTranslatoru. Na první
dva programy se teď podíváme blíže.

Jak na Translator
Po jeho spuštění uvidíte na obrazovce tři okna. Horní okno je určeno pro
překládaný text. Ten můžete buď sami trpělivě vyťukat na klávesnici nebo, pokud
jej již máte v elektronické podobě, jej lze načíst příkazem Soubor Otevřít
originál (nebo ikonou ), popřípadě vložením ze schránky (CTRL+V). Tu je vhodné
použít, pokud hodláte vložit text uložený v jiném formátu, než je RTF nebo TXT.
Až budete mít celý text připravený, můžete spustit překlad. Tady pak máte dvě
možnosti.
První z nich je automatický překlad , který text zpracuje úplně sám a ve
spodním okně na vás "vyplivne" výsledek. Použití takového neupraveného překladu
bych si však důkladně rozmyslel. Program umožňuje i přímý překlad jednoho
souboru do souboru druhého, bez zásahu uživatele. Příkaz Překlad Přeložit
soubor otevře panel pro zadání jména souboru (TXT anebo HTML).
Druhou možností je překlad po větách , jenž osobně považuji za mnohem
zdařilejší. Jednotlivé věty se vám budou ukazovat ve středním šedivém okně
rozložené na jednotlivá slova, případně sousloví. V prvním řádku se zobrazuje
původní text, ve druhém zvolený překlad, v ostatních řádcích pak případné další
významy jednotlivých výrazů. Každou větu můžete sami editovat, což znamená
měnit pořádek slov, vybírat správný význam, měnit pády nebo mazat nepodstatná
slova. To vše klikáním nebo tažením myši. Nevyhovuje-li žádný z nabízených
významů, můžete se pokusit nalézt ten vhodný ve slovníku. K jeho otevření stačí
poklepat levým tlačítkem myši na první řádek (nepřeložené původní slovo). V
případě, že budete s překladem věty spokojeni, klikněte na tlačítko , tím ho
vložíte do spodního okna, a můžete pokračovat v práci na dalších větách.

Jak na slovník
Po otevření slovníku se rychle zorientujete a zjistíte, že v obousměrném, tedy
anglicko-českém i česko-anglickém slovníku se dá nejen vyhledávat, ale také do
něj můžete slova přidávat nebo přesouvat směrem nahoru i dolů. U každého slova,
jež má více významů, si tak lze stanovit, který význam chcete mít na prvním
místě. Pokud si nebudete vědět rady s výslovností některého výrazu, můžete si
ho příkazem Výslovnost Přečíst výslovnost nechat přednést rodilým mluvčím.
Veškeré prvky nutné k ovládání aplikace najdete v podobě ikon v horní časti
okna. Mezi nimi také tlačítko Historie , které zobrazí všechny již dříve
hledané výrazy. Ke slovu nebo skupině slov zapsaných ve vyhledávacím okénku
slovníku si můžete nechat vyhledat příklady použití a tvary nepravidelných
sloves.

Závěr
Pojem Translator je na trhu již dlouho zavedený. Popřejme tedy i této verzi
hodně štěstí a sobě hodně trpělivosti při úpravách nepřesností v překladech. A
pokud jste v textu nenašli odpověď na nějaký uživatelský zádrhel, neváhejte
použít českou nápovědu.

Hlavní klávesové zkratky
Nejčastěji používané funkce lze pohodlně vyvolat i myší, pomocí ikon na liště s
nástroji. Popis jednotlivých ikon získáte tak, že přesunete kurzor myši na
příslušnou ikonu a chvíli počkáte.
F1 Nápověda
Ctrl+A Vybrat vše (označí celý text k vymazání či kopírování do schránky)
Ctrl+D Označené vložit do slovníku
Ctrl+N Nový soubor (originál nebo překlad, dle okna, v němž je kurzor)
Ctrl+O Otevřít originál nebo překlad (dle okna, ve kterém je kurzor)
F2, Ctrl+S Uložit originál nebo překlad (dle okna, ve kterém je kurzor)
Ctrl+U Uložit originál či překlad pod jménem (dle okna, v němž je kurzor)
Ctrl+G Tisk originálu (vytiskne obsah horního okna)
Ctrl+T Tisk překladu (vytiskne obsah dolního okna)
Ctrl+H Nahradit (v okně, ve kterém je kurzor, vyhledá textový řetězec a umožní
jeho nahrazení jiným)
F4, Ctrl+L Přeložit (a rozložit ve středním okně) další větu
F5, Ctrl+P Spustit automatický překlad
F7 Přeložit (textový nebo HTML) soubor
F8, Ctrl+Z Zapsat překlad do dolního okna
F9, Ctrl+S Otevřít slovník
Alt+R Změnit směr překladu
Ctrl+R Přečíst označený text (jen v cizím jazyce)
Ve středním okně:
F3 Vložit jako překlad původní slovo
Mezerník Zapsat jako překlad prázdné slovo
Shift+šipka Změna slovosledu (posun slova doleva/doprava)
Ve slovníku:
Alt+O Otočit směr "čeština cizí jazyk", a naopak
Ctrl+E Editovat řádek
Ctrl+N Přidat (vložit) řádek
Ctrl+S Vymazat řádek
Ctrl+BkSp Zpět vymazaný řádek
Ctrl+Enter Vyhledat slova s podobným významem k zapsanému slovu
Ctrl+F Vyhledat výskyty zapsaného slova kdekoliv ve slovníku
Ctrl+G Vyhledat výskyty zapsaného slova kdekoliv ve slovníku s rozlišením typu
Ctrl+H Zobrazit historii hledání
Ctrl+M Ke slovu nebo skupině slov zapsaných ve vyhledávacím okénku slovníku
vyhledá příklady použití a tvary nepravidelných sloves v angličtině. Pro
hledání celých slov vložte před/za hledaný výraz mezeru. Funkci lze vyvolat i
kliknutím pravé klávesy myši na slovo ve slovníku.
Ctrl+šipka Ctrl+šipka nahoru/dolů posouvá významy stejného slova (na levé
straně slovníku).
Ctrl+R Přečíst výslovnost
Ctrl+T Přečíst výslovnost slova zapsaného v editačním okénku
ESC Konec práce se slovníkem












Komentáře

K tomuto článku není připojena žádná diskuze, nebo byla zakázána.