Neoficiální čeština pro Oblivion

Hry | 28.04.06

Přeloženo do češtiny je 37 % textů





Několik členů týmu, který má na svědomí problémy provázenou češtinu pro Morrowind, začalo pracovat na nedávno vydaném The Elder Scrolls IV: Oblivion. Překladatelé se poučili z neustále odkládáných a posouvaných termínu Morrowindu, takže jsou nyní ohledně přesnějšího data dokončení skoupí na slovo. Tým ovšem nasadil poměrně slušné tempo a ohlásil, že 37 % herních textů je přeložených - jedná se ovšem o hrubý překlad, takže po dokončení bude následovat ještě zhruba dvouměsíční korektura a samozřejmě i betatest. Ze hry se povedlo vyexportovat i textury, takže se můžeme těšit na překreslené a lokalizované vývěsní štíty cechů či hostinců. Překladatelé plánují několik verzí češtiny - s překreslenými texturami a bez nich, či dokonce s počeštěnými místními názvy. Lokalizace The Elder Scrolls IV: Oblivion by měla být dostupná ve formě patchů pro všechny hráče zdarma a pravděpodobně se objeví nejen u herních časopisů, ale i na webu. Postup práce překladatelského týmu si můžete zkontrolovat v této tabulce.











Související články




Komentáře